‹ vendredi 22 mars 2024 | |
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
|
›8:30 (30min)
8:30 - 9:00 (30min)
Accueil Café
›9:00 (1h)
KEYNOTE: Objets dans les foyers abandonnés : Comprendre l'appartenance matérielle dans les récits de migration
Mastoureh Fathi › Amphithéâtre
9:00 - 10:00 (1h)
KEYNOTE: Objets dans les foyers abandonnés : Comprendre l'appartenance matérielle dans les récits de migration
Amphithéâtre
Mastoureh Fathi
›9:55 (05min)
9:55 - 10:00 (05min)
ATELIER Immigration vers l’Irlande
Modératrice: Nathalie Sebbane
›10:00 (20min)
› Salle 211
10:00 - 10:20 (20min)
Des voix en marge : La réalité de l'approvisionnement direct directe
Salle 211
Saidhbhín Ní Gheallabhán
›10:20 (20min)
Migrations et scolarisation primaire en République d'Irlande : potentiel et limites du choix de l'école
Patricia Fournier-Noel › Salle 211
10:20 - 10:40 (20min)
Migrations et scolarisation primaire en République d'Irlande : potentiel et limites du choix de l'école
Salle 211
Patricia Fournier-Noel
10:45 - 11:00 (15min)
Pause café
Salle de convivialité: rdc 014
›11:00 ()
11:00 - 11:00 ()
ATELIER La Langue Transfuge
Modératrice: Jessica Small, doctorante, ILCEA4, Université Grenoble Alpes
›11:00 (40min)
Writing and translating This Hostel Life: Unravelling (hi)stories of migration
Melatu Uche Okorie (author of "This Hostel Life") and Marie Mianowski (translator of "This Hostel Life") › Salle 211
11:00 - 11:40 (40min)
Writing and translating This Hostel Life: Unravelling (hi)stories of migration
Salle 211
Melatu Uche Okorie (author of "This Hostel Life") and Marie Mianowski (translator of "This Hostel Life")
11:40 - 12:00 (20min)
“The kin’ English dey speak, me I don’t understand at all”: Investigating the linguistic, stylistic and literary stakes of non-standard language in Melatu Uche Okorie’s This Hostel Life (2018)
Salle 211
Léa Biochard
›12:20 (25min)
› Salle 211
12:20 - 12:45 (25min)
"En voyageant..." : La migration en tant que traduction dans "Elsewhere" de Yan Ge
Salle 211
Léa Sinoimeri
12:45 - 14:00 (1h15)
Buffet
Salle de convivialité: rdc 014
›13:55 (05min)
13:55 - 14:00 (05min)
ATELIER Transferts matériels et idéologiques
Modératrice: Alexandra Maclennan
›14:00 (20min)
“L’Irish Campaign for Nuclear Disarmament (1958-1965) : Migration de la lutte contre l’armement nucléaire et spécificités du contexte irlandais
Marie-Violaine Louvet › Salle 211
14:00 - 14:20 (20min)
“L’Irish Campaign for Nuclear Disarmament (1958-1965) : Migration de la lutte contre l’armement nucléaire et spécificités du contexte irlandais
Salle 211
Marie-Violaine Louvet
14:20 - 14:40 (20min)
"Les racines/routes du trèfle
Salle 211
McCartan Brancaz
›14:40 (20min)
› Salle 211
14:40 - 15:00 (20min)
"Jangle of the Keys" de Margaret Buckley : l'emprisonnement politique des femmes comme appel à l'action comme un appel à l'action
Salle 211
Claire Dubois
›15:00 (20min)
Textiles irlandais, textes irlandais : Ce que la poésie peut nous apprendre sur l'industrie textile irlandaise textile irlandais
Shirin Jindani › Salle 211
15:00 - 15:20 (20min)
Textiles irlandais, textes irlandais : Ce que la poésie peut nous apprendre sur l'industrie textile irlandaise textile irlandais
Salle 211
Shirin Jindani
15:30 - 15:50 (20min)
Pause café
Salle de convivialité: rdc 014
›15:50 (20min)
Le mouvement à travers les émotions : Mouvement et migration dans la littérature irlandaise récente fiction irlandaise
Nathalie Lamprecht › Salle 211
15:50 - 16:10 (20min)
Le mouvement à travers les émotions : Mouvement et migration dans la littérature irlandaise récente fiction irlandaise
Salle 211
Nathalie Lamprecht
›15:50 ()
15:50 - 15:50 ()
ATELIER Littérature
Modérateur: Tim Heron
›16:10 (10min)
› Salle 211
16:10 - 16:20 (10min)
Pouvoir et impuissance : récits de jeunes femmes demandeuses d'asile dans les récents romans irlandais pour la jeunesse
Salle 211
Helen Penet
›16:20 (10min)
16:20 - 16:30 (10min)
Clôture du colloque
|
Session | Discours | Logistique | Pause | Sortie |